-
中华。译大灌顶经行之。是为杂部密教流传中华之始。其后东晋则有佛陀跋陀罗。三秦则有鸠摩罗什。元魏则有菩提留支。陈则有耶舍。隋则有阇那崛多。唐则有阿地瞿多等诸三藏。皆来中华。译传密经。然其相承系统不明了也。...
王弘愿
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/05/07263580097.html
-
僧人率先道出,破天荒般地表达了宗教当遗世独立,不屈就任何世俗权威的超越精神。鸠摩罗什(Kumarajiva)的在华弟子道恒、道标坚拒姚秦帝王的多次还俗为官之请,遁居山中,还有慧远不出虎溪,僧朗幽居金谷,...
陆沉
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/05/07091780754.html
-
4]
另一方面,慧远大师甚为重视禅法,积极修习念佛三昧,并曾就《般舟三昧经》中有关梦中见佛的问题求教于鸠摩罗什大师:
远问曰:念佛三昧,《般舟经》念佛章中说多引梦为喻。梦是凡夫之境,惑之与...
杨净麟
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/05/05324781205.html
-
龙树说因缘法的颂文中,得出在圆满领悟般若空观后,当然同具空假中三观于一心一境中,这便是慧文禅师透过中国最有成就的佛典翻译大师鸠摩罗什所译龙树>及>二书的最重要收获。即在禅修实践中,对所缘内外诸境的执取...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/06/23060581857.html
-
晋庐山僧伽提婆(甲一)僧伽罗叉
晋长安竺佛念(甲一)
晋江陵辛寺昙摩耶舍(甲一)竺法度
晋长安鸠摩罗什(甲二)
晋长安弗若多罗(甲二)
晋长安昙摩流支(甲二)
...
巨赞法师
佛学论文|因明|五明
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/06/07510884109.html
-
大概还是要直起腰杆扭捏而行的吧?而佛教中的大蟒神摩睺罗迦却正好与之相反。鸠摩罗什说大蟒神“是地龙而腹行也”,僧肇也持此说:“大蟒神腹行也”,《法华玄赞》更是为大蟒神正名,说:“梵云莫呼罗伽,此云大腹,...
河西
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/06/08062984590.html
-
(二)显示人类肉体为空与无常之譬喻。维摩诘所说经卷上方便品列举十喻,称为维摩经十喻、十种喻身,即:聚沫、泡、炎、芭蕉、幻、梦、影、响、浮云、电等十喻。古来对此解释不一,例如鸠摩罗什以之作为无常之比喻;...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/06/05372285031.html
-
足戒。常以读诵为务,专精不怠,博通大小乘。鸠摩罗什大师游学时,曾师事之,后应之请,于姚秦弘始十年(408)至长安,协助大师译出《十住经》。其后译出《四分僧戒本》、《四分律》,并泽《长阿含经》,由竺佛念...
不详
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/07/15585786278.html
-
法师。
鸠摩罗什,此云童寿,以童子之年,而有耆寿之德,故名。
佛指卢舍那,是报身佛,卢舍那即净满之意,烦恼惑已净,功德圆满,故云净满。
众生成佛时有三身,称为三身佛,三身佛分别...
圣一法师讲述
|菩萨戒|戒律|
http://www.fjdh.cn/article/2009/07/19420687080.html
-
在梵文佛经中称为「阿缚卢枳帝湿伐逻」(Avalokitevara),在中文佛典中的译名,有好几种,竺法护译为「光世音」,鸠摩罗什的旧译为「观世音」,玄奘的新译为「观自在」,中国通用的则为罗什的旧译。...
不详
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/08/06563988661.html